MY VOICE
Stand up for your rights: “My voice”. La storia ci insegna quanto sia difficile raggiungere, in ogni campo, la parità di diritti e la sconfitta di discriminazioni e abusi. Poeti, scrittori, combattenti di ogni tipo, sono ricordati per aver provato a migliorare le cose, alzando più o meno la voce.
Ricordiamo qui il testo della celebre canzone Strange Fruit, interpretata da tanti autori nel corso della storia, quali Billie Holiday e Nina Simone, che recitava queste parole e invitava, toccandoci dentro, a riflettere sul dramma vissuto tanti esseri umani.
History teaches us how difficult it is to achieve equality of rights and eliminate discrimination and abuse in every field. Poets, writers, warriors of all kind are recalled for trying to improve things, raising their voices, to a great or lesser extent. Let’s recall here the lyrics of the famous song "Strange Fruit", interpreted by many musicians throughout the history, such as Billie Holiday and Nina Simone, who while reciting these words, invited us, touching us inside, to reflect on the pain experienced by many human beings.
Ricordiamo qui il testo:
Let’s recall here the lyrics:
Southern trees bear strange fruit – Gli alberi del Sud portano uno strano frutto
Blood on the leaves and blood at the root – Sangue sulle foglie e sangue alla radice
Black bodies swinging in the southern breeze – Corpi neri oscillano nella brezza del sud
Strange fruit hanging from the poplar trees – Strani frutti appesi agli alberi di pioppo
Pastoral scene of the gallant south – Scena pastorale del prode sud
The bulging eyes and the twisted mouth - Gli occhi sporgenti e la bocca contorta
Scent of magnolias, sweet and fresh – Profumo di magnolie, dolce e fresco
Then the sudden smell of burning flesh – Poi l’improvviso odore di carne bruciata
Here is fruit for the crows to pluck – Ecco il frutto da strappare per i corvi
For the rain to gather, for the wind to suck – Per la pioggia da raccogliere, per il vento da risucchiare
For the sun to rot, for the trees to drop – Per il sole a marcire, per gli alberi a cadere
Here is a strange and bitter crop – Ecco un raccolto strano e amaro
Video: Strange fruit (versione scelta da Alptekin Top, studioso di Relazioni Internazionali)
Questa collezione di ritratti, intitolata “My Voice”, vuole mostrare ancora una volta, attraverso i volti e gli sguardi di questi ragazzi, quanto sia necessario continuare a ripetere e a ricordare frequentemente la profonda dignità e signorilità del popolo con ascendenza africana, spesso discriminato. Ovviamente, le genti di radici africane, sono qua prese ad esempio di ogni forma di ingiustizia.
This collection of portraits, entitled “My Voice”, desires to show once again, through the faces and looks of these guys, how necessary it is to continue to repeat and frequently remember the profound dignity and elegance of people of African descent, who are often discriminated against. Here, obviously people with African roots are taken as an example for any form of injustice.
La voce, più o meno silenziosa, che viene a parlarci osservando i ritratti, fa trasparire la forza, l’orgoglio e la gentilezza di quella discendenza. La cover, con il modello Ibrahim Toure, il suo muscolo in evidenza, evidenzia la tempra, profonda e viva, delle radici del continente africano.
The voice, more or less silent, which comes to speak to us while observing the portraits, reveals the strength, pride and elegance of this people. The cover, with the model Ibrahim Toure, with his muscles in evidence, highlights the profound and lively temperament of the roots of the African continent.
Un grazie speciale ai quattro modelli delle foto, Ibrahim, Gaetano, Zakarie e Armand.
Special thanks to the four models Ibrahim, Gaetano, Zakarie and Armand.
Foto (photos): Raimondo Rossi, in arte (stage name) Ray Morrison.
Traduzione a cura di Alptekin Top.
Translation by Alptekin Top.
Vedi di più nella nostra sezione: arte.
Note: Original article posted on The Style Researcher in 2016.